La Federación Rusa y sobre todo el pueblo ruso deberían salir de Ucrania, que no debieron invadir, exigir las responsabilidades internas que proceda con arreglo al derecho internacional y nacional y decidir después qué quieren hacer y ser en el ámbito nacional e internacional
Si no lo hacen, otros lo decidirán por ellos y en su perjuicio
The Russian Federation and the russian citizens should inmediately decide to end their armed actions in Ukraine, to reach and agreement to exit the ukrainian territory and to demand liabilities to any russian citizen responsible for any wrongdoings according to their national law and the international law on armed conflicts. This could be done using its membership at the UN Security Council and through an international agreement reached at that forum.
Only after that, the Russian Federation and the russian citizens could freely decide a new course for their nation and State.
If they do not do it now, it seems foreign nations and interests are going to decide their individual and colective course
"Human groupings have one main purpose: to assert everyone's right to be different, to be special, to think, feel and live in his or her own way...the only true and lasting meaning of the struggle for life lies in the individual, in his or her modest peculiarities and his or her right to these peculiarities"
(Vasili Grossman, Life and fate)
"Entre millones de isbas rusas no hay ni habrá nunca dos exactamente iguales. Todo lo que vive es irrepetible. Es inconcebible que dos seres humanos, dos arbustos de rosas silvestres sean idénticos…la vida se extingue allí donde existe el empeño de borrar las diferencias y las particularidades por la vía de la violencia.
(…)
Y aunque ninguno de ellos pueda decir qué les espera, aunque sepan que en una época tan terrible el ser humano no es ya forjador de su propia felicidad y que solo el destino tiene el poder de indultar y castigar, de ensalzar en la gloria y hundir en la miseria, de convertir a un hombre en polvo de un campo penitenciario, sin embargo ni el destino ni la historia ni la ira del Estado ni la gloria o infamia de la batalla tienen poder para transformar a los que llevan por nombre seres humanos. Fuera lo que fuese lo que les deparara el futuro-la fama de su trabajo o la soledad, la miseria y la desesperación, la muerte y la ejecución-, ellos vivirán como seres humanos, y lo mismo para aquellos que ya han muerto; y solo en eso consiste la victoria amarga y eterna del hombre sobre las fuerzas grandiosas e inhumanas que hubo y habrá en el mundo.”
(Vasili Grossman, Zhizn i sudbá (Vida y destino), páginas 11 y 1093.Traducción Marta Rebón)
No comments:
Post a Comment